مشکلات جامعه پژوهشی بویژه دانشجویان همیشه اولویت نخست فریپیپر بوده است. هزینه بالای ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات و مجلات علمی و منابع ISI همیشه از چالش های پیش روی دانشجویان بوده است. فری پیپر با استفاده از موتور ترجمه هوشمند ترگمان و با همکاری شانه به شانه با تیم حرفه ای ترجمیار سرویس ترجمه مقاله و ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی را با قیمتی باوردنکردنی و کیفیتی مطلوب برای کاربران و دانشجویان عزیر فراهم کرده است. ترجمه سریع با دقت بالا مزیتی است که استفاده از هوش مصنوعی و بهرهمندی از آخرین تکنولوژی های تحلیل زبان برای تیم ترجمه ما به ارمغان آورده است. با سرویس ترجمه هوشمند فری پیپر ترجمه کتاب و مقاله های ISI در طی تنها چند وز با کیفیتی قابل قبول امکانپذیر است. ترجمه ارزان قیمت و با کیفیت فری پیپر ابزاری جدید برای تولید محتوای فارسی در رشته های مختلف است. سفارش ترجمه در فری پیپر کاملا خودکار انجام شده و بسته به حجم پروژه تعریف شده در اختیار مترجمان قرار میگیرد. این روش تقسیم و مدیریت کار سرعت بالا و کیفیت مطلوب را در ارائه خدمات فراهم کرده است. ظرفیت سرویس ترجمه ما امکان ترجمه کتاب در مدتی کمتر از یک هفته را برای کاربران فراهم میکند. در صورتیکه برای استفاده از سرویس ترجمه و یا ثبت سفارش ترجمه با مشکلی روبرو شدید و یا ابهامی داشتید، حتما با تیم پشتیبانی ما تماس بگیرید. لطفا توجه داشته باشید امکان ترجمه فقط برای فایل های PDF که رمز نشده و دارای متن کامل میباشند میسر است.
خیر ، برای سفارش ترجمه نیازی به ثبت نام در سایت نیست
بعد از ثبت موفق سفارش، کد سفارش برای شما ارسال میشه؛ این کد رو برای پیگیریهای بعدی حتما نگهدارید.
لطفا دقت کنید که تمامی موارد درخواست شده را به دقت پر کرده باشید و همچنین تعداد معدودی از فایل های pdf دچار مشکلاتی هستند و فرمت استاندارد ندارند و لذا غیر قابل آپلود اند در این مورد با پشتیبان سایت تماس بگیرید.
در حال حاضر فقط فایل هایی با فرمت pdf قابل ثبت هستند.
فرمت فایل ترجمه شده docx یا همان ورد است
در حال حاضر باید سفارش ها را به صورت مجزا ثبت بفرمایید
بر مبنای کلمه ای و توسط سیستم محاسبه میشود.
گزینه خارج از دسته های تعریف شده را انتخاب کنید
در سفارش ترجمه معمولی فایل ها توسط مترجمین کم سابفه تر (نسبت به کیفیت پلاس) ترجمه میشوند و همچنین جداول ، عکس ها زیر نویس ها و فرمول ها ترجمه و درج نمیشود.
در سفارش ترجمه پلاس فایل ها توسط مترجمین برتر ترجمه میشوند و همچنین جداول، عکس ها زیر نویس ها و فرمول ها ترجمه و درج و صفحه آرایی صورت میگیرد.
ترجمه های انجام شده پس از 6 ماه در اختیار سایت ترجمه به همراه فایل اصلی در دسترس عموم قرار میگیرد و با فعال کردن این گزینه (برای کاربرانی که محرمانگی فایل برایشان مهم است) فایل به هیچ وجه با دیگران به اشتراک گذاشته نمیشود.
به وبسایت ilovepdf.com مراجعه کنید و قسمت هایی که که میخاهید جدا کنید
در قسمت مهلت ترجمه میتوانید گزینه یک روزه یا دو روزه رو انتخاب بفرمایید.
در سفارش 3 تا 7 روز فایل حداکثر تا 7 روز تحویل می شود و زمان دقیق تحویل آن با توجه به حجم سفارشات در این بازه 4 روزه خواهد بود.
سفارش ترجمه حداکثر طی 48 ساعت پس از ثبت سفارش تحویل داده خواهد شد.
خیر، تصویر فرمولها در ترجمه قرار داده می شود.
خیر، هزینه ترجمه برای همه موضوعات یکسانه و تنها عامل تفاوت هزینه، کیفیت ترجمه و زمان تحویل اونه.
بولد و مشخص کردن عناوین، پاراگراف بندی، جایگذاری شکل و جدول و شماره گذاری صفحات.
زمان ثبت سفارش، در قسمت توضیحات همه کلماتی که ترجمه خاصی دارن یا نکاتی که مترجم باید رعایت کنه رو بنویسید.
بر روی گزینه «پیگیری سفارش ترجمه» در بالای صفحه کلیک کنید یا به آدرس https://freepaper.me/transorder/status/ مراجعه کنید. بعد از وارد کردن کد سفارش و شماره تلفن همراه خودتون میتونید وضعیت سفارشتون رو ببینید.
ابتدا پیامکی مبنی بر آماده بودن سفارشتون دریافت میکنید و سپس ترجمه به آدرس ایمیلی که زمان ثبت سفارش وارد کردید ارسال میشه.
ترجمه در قالب ورد به شما تحویل داده میشه و میتونید در صورت نیاز اون رو ویرایش کنید.
بخاطر گسترده بودن موضوعات متنها، امکان اینکه برای هر رشته به طور تخصصی مترجمی اختصاص داده بشه وجود نداره، اما معمولا مترجمها، فایلهایی در حوزههای تخصصی خودشون رو انتخاب میکنن. البته این موضوع درمورد ترجمههای با کیفیت پلاس بیشتر هم اتفاق میافته.
این موارد مطابق با فایل اصلی در جای خودشون و به صورت اسکرینشات در ترجمه قرار میگیرن.
این موارد مطابق با فایل اصلی در جای خودشون و به صورت اسکرینشات در ترجمه قرار میگیرن.
ترجمه متنهای داخل تصاویر یا جداول، زیر هرکدوم از اونها نوشته میشن.
ترجمه متنهای داخل تصاویر یا جداول، زیر هرکدوم از اونها نوشته میشن.
خیر، هیچ اسم یا نمادی از سایت داخل فایل ترجمه قرار نمیگیره.
خیر، هیچ اسم یا نمادی از سایت داخل فایل ترجمه قرار نمیگیره.
این موارد معمولا بخاطر اختلال در سیستم شاپرک پیش میاد. مبلغ پرداختی شما از طرف بانک عامل (پرداخت الکترونیک سامان) بین ۲۴ تا ۷۲ ساعت به حساب شما برمیگرده. در این مورد در صورت نیاز به انجام سفارش باید مجددا سفارش جدیدی ثبت کنید. اگر مبلغ پرداختی شما بعد از ۷۲ برنگشت، با پشتیبانی سایت تماس بگیرید تا گردش حسابهای سایت بررسی بشه.
در قسمت ورود به پنل کاربری شما قسمتی به نام فراموشی گذرواژه وجود دارد. در صورت فراموشی گذرواژه، میتونید ایمیل خودتون رو وارد کنید تا گذرواژه جدید برای شما ارسال بشه. در صورتی که مشکل همچنان ادامه داشت، با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
خیر، هیچ اسم یا نمادی از سایت داخل فایل ترجمه قرار نمیگیره.
در حال حاضر خیر.
تا حد ممکن این موضوع رو سریع (قبل از قبول مترجم و شروع به ترجمه) با پشتیبان سایت در میان بگذارید.
برای تغییر کیفیت ترجمه (اقتصادی/پلاس) یا زمان تحویل اون، میتونید به پشتیبانی سایت پیام بدین و با ارائه کد سفارشتون، نوع اون رو تغییر بدید.
اگه به هر دلیلی هزینه پرداختی باید به شما بازگشت داده بشه، پول فقط به همون کارتی که پرداخت رو انجام دادید واریز میشه.
در صورت وجود اشتباهی در ترجمه با پشتیبان سایت یا شماره شرکت تماس بگیرید. کارشناسان بعد از بررسی و تایید اشتباهات ترجمه اقدام به ارجاع ترجمه به مترجم مورد نظر میکنن و بسته به تعداد صفحات، ترجمه بازبینی و در زمان معین به شما تحویل داده میشه. در صورت نارضایتی مجدد و با تایید کارشناس، وجه پرداختی به شما برگشت داده میشه.
فرآیند بازگشت هزینه پرداختی، تا ۳ روز کاری طول میکشه.
در حال حاضر این امکان وجود ندارد.
اگر فایل رو با گوشی باز کردید مطمئن بشید که نرمافزار ورد مایکروسافت رو از فروشگاه گوگلپلی یا اپاستور دانلود کردهاید و بعد فایل ترجمه رو باز کنید. اگر با کامپیوتر یا لپتاپ هستید، نسخه ورد 2013 و نسخههای به روزتر رو نصب کنید، باز هم در صورت مشکل با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
تخفیفهای جدید در کانال تلگرامی ترجمیار به آدرس ش @tarjomyar_ir منتشر میشه.
در حال حاضر نه، اما به زودی امکان سفارش ترجمه از فارسی به انگلیسی هم قرار داده میشه.
به زودی این نوع از سفارش هم امکانپذیر خواهد شد، اما در حال حاضر فقط ترجمه از انگلیسی به فارسی در سایت قابل ثبته.
با پشتیبان سایت تماس بگیرید و اطلاعات و رزومه کاری خودتون رو ارسال کنید .
با کلیک روی آیکون در گوشه پایین سمت راست صفحه میبینید، میتونید به صورت مستقیم با پشتیبانی سایت ارتباط برقرار کنید. همچنین میتونید با شماره تماس ۰۲۱۸۵۱۷۲۲۷ تماس بگیرید یا مشکلات و سوالاتتون رو از طریق آدرس ایمیل [email protected] به اشتراک بگذارید.
بله، شما میتونید به آیدی @TarjomyarAdmin در تلگرام پیام ارسال کنید.
موردی پیدا نشد.